rechazar

_rechazar_

Verbo transitivo.

Etimología: etimólogos de mucha autoridad, Corominas entre ellos, han deducido este verbo del francés antiguo rechachier, y, este, de chacier, modernamente chasser (= perseguir).

Datación: en uso literario desde finales del 1300.

1. (Sujeto: alguien o algo) detener con rechazo (una cosa proyectada, lanzada, etc.); resistir al avance o al movimiento de (una cosa material), haciéndole retroceder o alterar su dirección; esto es, reaccionar con rechazo al contacto de (una cosa proyectada, lanzada, etc.).

… aunque vaya la pelota casi a par del suelo, se arrojan de tal manera, desde tres o cuatro pasos apartados, tendidos en el aire, y [… la golpean] con la cadera para la rechazar.

Gonzalo Oviedo… Historia… de las Indias

-) En participio:

[…] sucedió que la pelota mal sacada o mal rechazada cayó por entre los pies de la cabalgadura…

Rodrigo Caro… Días geniales…

2. a. (Sujeto: alguien) detener con rechazo (a una persona u otro ser animado); resistir al avance o al movimiento de (alguien), haciéndole retroceder, huir o alterar su dirección; esto es, oponerse o reaccionar con rechazo al contacto de (alguien). b. En particular: (sujeto: un ejército o su equivalente) resistir al avance o a la invasión de (otro ejército, invasores, etc.), haciéndoles retroceder o huir.

Antónimo: admitir.

[Hernán Cortés] mandó que avanzasen los españoles a ganar el puente, donde hallaron tan porfiada resistencia, que fueron rechazados primera y segunda vez.

Antonio de Solís… Conquista... de Nueva España

[…] dejáronse ver en las eminencias vecinas al cuartel algunas tropas del enemigo que huyeron antes de pelear, o fueron rechazadas con pérdida suya.

Antonio de Solís… Conquista... de Nueva España

Cuando el comandante del castillo notó el progreso que los franceses hacían, acudió en auxilio de los ingleses, consiguiendo rechazar a M. Venillot hasta obligarle a entrar de nuevo en la escalera.

Renato León… Sansón el aventurero

Maximina, cuyo miedo, por instantes, se convertía en curiosidad y valor, se levantó.
—Vamos las dos.
Cogió a su compañera de un brazo, queriendo llevarla consigo. Pilar la rechazó fácilmente…

Eduardo Zamacois… El misterio…

El escocés no contestó, e hizo una señal con la mano izquierda, un ademán de desagrado, como si estuviera rechazando a un gato que le importunara.

Pío Baroja… Vuelta del camino

Don Cipriano, don Rómulo y los sirvientes de la casa rechazaron a patadas y garrotazos a los intrusos.

Ciro Alegría… Los perros…

[…] acababa de entrar una compañía de franceses que rechazó a culatazos a la multitud...

Diego Montenegro… Fernando el deseado

-) Con la preposición de + nombre que representa el lugar o el ser animado del cual se distancia quien retrocede:

Rechazándole de sí cuando [Sansón] iba a abrazarle, [Menaut] le dijo secamente:
-Os equivocáis, amigo. No os conozco.

Renato León… Sansón el aventurero

[…] la parte de las tropas exenta de los trabajos materiales de fortificación, se batía diariamente con los sitiados, que con frecuencia ejecutaban rápidas salidas con objeto de rechazar al enemigo de las inmediaciones de la plaza.

Renato León… Sansón el aventurero

[…] aunque acometieron por todas partes, y duraron en el ataque hasta cerca de la noche, fueron siempre rechazados de todos los puestos que avanzaron…

Antonio Orellana… Relación…

Al verlo entrar la desgraciada joven había salido a su encuentro con los ojos cubiertos de lágrimas, y los brazos abiertos. Don Antonio equivocó sus sentimientos. En lugar de prodigarle palabras de cariño y de consuelo la rechazó de sí, y su primera palabra fue un apóstrofe grosero a que siguió una serie de reconvenciones e insultos.

Benjamín Cisneros… Julia

-) Con la preposición a (o hacia) + nombre que representa el lugar o la dirección a la cual se distancia quien retrocede:

[Un huracán] me lanza en el aire y me rechaza al suelo.

Serafín Calderón… Escenas…

[…] juegan a contar todos los saltos que [… efectúa] la pelota, rechazándola a la pared.

Rodrigo Caro… Días geniales…

[…] aquella alegría hacían brotar de sus ojos lágrimas amargas, que ella procuraba rechazar al fondo de su corazón y reemplazarlas con una plácida sonrisa.

Ángela Grassi… Copo de Nieve

[…] para rechazar al enemigo hacia el Norte.

José Orduña… Aeronaútica…

-) En participio:

Navíos franceses rechazados de Malta.

Jerónimo Barrionuevo… Avisos

[…] una compañía de mercaderes […] establecidos en Marsella y rechazados del puerto de Lucentum, fundaron la colonia de Alone.

José de la Roca… Castillo de Alicante

-) Por metáfora (el objeto directo es algo inmaterial):

El mancebo cerró los ojos, como si quisiese rechazar de su mente un recuerdo…

Torcuato Mateos… La Caza de las palomas

[…] me fue venido ese pensamiento […], y por imposible le rechazaba de mi memoria…

Fernando Rojas… Celestina

3. Esquivar (una acción, un gesto), oponiendo al cuerpo o al instrumento de otra persona el propio cuerpo, o una parte de este, hasta hacerle retroceder.

Mientras [Consuelo] hablaba fue retrocediendo hasta tropezar con la pared, y allí permaneció extendiendo las manos hacia adelante como para rechazar una agresión.

Eduardo Zamacois… La enferma

Maria arrimó […] sus labios contra la frente de su amiga que la rodeó entre sus brazos. La boca de Maria no se apartaba de la frente [… de] Magdalena. Separóse esta lentamente para que no creyera que rechazaba su caricia...

Francisco Durán… Las tres iniciales

4. Con menos propiedad: a. No aceptar o no recibir (lo que se ofrece). b. No avenirse a (lo que alguien propone)

Galán no me había ofrecido dinero temiendo sin duda que lo rechazara.

Francisco Durán… Las tres iniciales

Si rechazo todas tus condiciones ¿qué harás?

Diego Montenegro… Fernando el deseado

El altivo almirante rechazó con desdén la proposición...

Diego Montenegro… Fernando el deseado

5. Metáfora: a. Desdeñar manifiestamente a (alguien), oponiéndose a admitir su trato, obras, etc. b. Desdeñar manifiestamente (algo intelectual), contradiciéndolo, u oponiéndose a admitirlo o a aprobarlo.

[…] embajadores que han sido desdeñados, rechazados y menospreciados, los unos demorando muchos meses en la corte de Francia antes que fuesen oídos, y los otros enviados sin oír.

Alonso Cruz… Carlos V

… Plutarco rechaza este cuento como fabuloso.

Benito Feijoo… Teatro…

… no fueron creídos los que querían hablar, y fueron rechazadas sus palabras.

Jerónimo de Alcalá… Relación de Michoacán


Eduardo Zamacois… El misterio de un hombre pequeñito

Uno de los invitados a la fiesta, confundido la sacó a bailar. Al verla resistirse, creyéndose rechazado y […] en ridículo, hizo un amplio ademán hacia la concurrencia…

Jenny Hayen… Por la calle…

Palabras derivadas del verbo RECHAZAR: rechazable, rechazo, rechazador, rechazamiento.

Conjugación:

Participio: rechazado; gerundio: rechazando.

Presente: yo rechazo, tú rechazas, ella (él) rechaza, nosotros rechazamos, vosotros rechazáis, ellas (ellos) rechazan.

Futuro: yo rechazaré, tú rechazarás, ella (él) rechazará, nosotros rechazaremos, vosotros rechazaréis, ellas (ellos) rechazarán.

Pretérito perfecto: yo rechacé, tú rechazaste, ella (él) rechazó, nosotros rechazamos, vosotros rechazasteis, ellas (ellos) rechazaron.

Pretérito imperfecto: yo rechazaba, tú rechazabas, ella (él) rechazaba, nosotros rechazábamos, vosotros rechazabais, ellas (ellos) rechazaban.

Condicional: yo rechazaría, tú rechazarías, ella (él) rechazaría, nosotros rechazaríamos, vosotros rechazaríais, ellas (ellos) rechazarían.

Subjuntivo presente: yo rechace, tú rechaces, ella (él) rechace, nosotros rechacemos, vosotros rechacéis, ellas (ellos) rechacen.

Subjuntivo pretérito imperfecto: yo rechazara o rechazase, tú rechazaras o rechazases, ella (él) rechazara o rechazase, nosotros rechazáramos o rechazásemos, vosotros rechazarais o rechazaseis, ellas (ellos) rechazaran o rechazasen.

Subjuntivo futuro: yo rechazare, tú rechazares, ella (él) rechazare, nosotros rechazáremos, vosotros rechazareis, ellas (ellos) rechazaren.

Imperativo: rechaza (tú), rechazá (vos), rechazad (vosotros), rechacen (ustedes), rechacemos (nosotros).

Imperativo negativo: no rechaces (tú).

Comentarios